четверг, 14 апреля 2016 г.

Шота Руставели "Витязь в тигровой шкуре"

Шота Руставели «Витязь в тигровой шкуре» (перевод Николая Заболоцкого)

Царь Ростеван и Автандил на охоте.
Иллюстрация из рукописи
Мамуки Тавакарашвили, 1646 год
Эпическая грузинская сказка-поэма из XII века, увлекательная и очень красивая. Попалась мне для чтения в игре "Книжные Фанты" - и я рада, что поучаствовала!
Сюжет пересказывать не буду: история разворачивается достаточно неожиданно, чтобы заранее всё знать. Завязка сразу увлекает, чем дальше - тем ещё интереснее.

Я почти совсем не знакома с грузинской культурой. Могу сравнить эту поэму с прочитанной недавно "Калевалой" - она хотя бы знакома с детства - и отмечаю, как искренне эмоциональны герои "Витязя" (включая заглавного героя): количество слёз, объятий и обмороков от горя невероятное для, казалось бы, суровых воинов. Хотя местные герои-воины, богатыри и полководцы, совсем не суровые, а все как на подбор прекрасные, чувственные и смелые до безрассудства. Их возлюбленные девушки - королевы и принцессы - им под стать. Словом, все такие прекрасные, чудесные, эмоциональные и ввязываются в славные битвы и прочие приключения, особенно путешествия в поисках сначала таинственного витязя, а после его пропавшей возлюбленной. И гиперболизированные торжественные пиры по каждому счастливому поводу: эпические герои, как обычно, любят поесть, выпить и порадоваться с размахом.
Итак, я не могу описать "Витязя" с точки зрения культуры и искусства, а только смотрю как читатель. И с читательской точки зрения - это одна из самых свежих книг в этом году. Средневеково-восточный колорит, простота стиха (поклон переводчику, конечно же), прекрасные юноши-герои, и - сказочный сюжет, который объединяет всё это.
Читается гладко, быстро, скорее хочется узнать, чем же закончится история. Очень понравилось.

Комментариев нет:

Отправить комментарий